Fremgang hos USA’s tech-giganter

Øretelefoner kan fremmedsprog

Det er ikke AirPods, fordi de er Apples. Men AirBuds ligner originalerne – og så kan de en ting, som Apples trådløse øretelefoner ikke kan. De kan oversætte sprog.

To personer med forskellige sprog får en AirBud hver i øret. Trykker man på en ”Talk” knap på øretelefonerne, får en medfølgende smartphone app signalet til at lytte og oversætte.

I praksis skal brugerne stoppe et øjeblik mellem hver sætning. Ellers kan oversætter app’en – eller rettere dens bagland i en computer på i ”skyen” ikke nå at følge med.

Måske et sekund eller to senere kommer den oversatte sætning tilbage. Den læses op i ens samtale partners AirBud øretelefoner og vises samtidig som tekst på mobiltelefonens skærm. Så kan man straks tjekke, om oversættelsen er korrekt.

Det hele lyder måske lidt besværligt. Lidt som en walkie-talkie mellem to øretelefoner.

Men AirBud hævder altså at have oversættelser klar til 42 forskellige sprog – og flere er på vej. Det gør systemet meget interessant og måske slet ikke klodset, når alt kommer til alt.

Begrænsningerne ligger dels i, at sætningerne nok ikke må være for komplicerede. Dels i nettets kvalitet og hastighed.

Der er jo ikke trådløst internet eller et godt 4G mobilnet alle vegne. Desuden kunne jeg forestille mig, at baggrundsstøj på f.eks. en trafikeret gade kan påvirke oversættelsens kvalitet.

Ikke desto mindre er Airbuds Air Translator en fantastisk teknologi, der sikkert kan forbedres og forædles i det kommende år. Før skal vi ikke vente at se AirBuds på markedet.

Systemet er lige blevet præsenteret for offentligheden på den store iværksætter messe Global Sources Startup Launchpad i Hong Kong….

 

Ingen kommentarer endnu

Der er endnu ingen kommentarer til indlægget. Hvis du synes indlægget er interessant, så vær den første til at kommentere på indlægget.

Skriv en kommentar

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

 

Næste indlæg

Fremgang hos USA’s tech-giganter